Accueil  
  Bibliographie  
  commentaires versets  
  contact  
  groupes  
  lettres  
  liens  
  Fêtes  
  Qui sommes nous?  
  séminaire  





À la recherche du Aleph

Genèse 3, 12-13

ויאמר האדם האשה אשר נתת עימדי הוא נתנה-לי מן-העץ ואוכל
ויאמר יהוה אלוהים לאשה מה-זאת עשית ותאמר האשה הנחש השיאני ואוכל
"Vayomer haadam haisha asher natata imadi hou (hi) natna li min haetz va okhel"
"vayomer Adonaï Elohim laisha ma zot a'sit vatomer haisha hanah'ash hishiani vaokhel"



Gen 3, 12 : "Et l'homme dit la femme que tu m'as donné elle m'a donné de l'arbre et j'ai mangé"
Gen 3, 13 : "Et dit Adonaï Elohim à la femme qu'as tu fait et dit la femme le serpent (devin) m'a séduite et j'ai mangé"


 
    Quelques commentaires :

  • Cet acte, qui peut-être, a été fait trop tôt, avec impatience, avant que l'humain soit capable de gouter à cette connaissance; Cet acte a un prix.
    Ce qui peut être reproché à la femme et à l'homme, c'est de ne pas prendre la responsabilité de cet acte

  • L'homme dit c'est la femme, la femme dit c'est le serpent...

  • Autre curiosité, dans ces chapitres le pronom personnel utilisé pour la femme est hou, c'est à dire le masculin il :
  • elle = היא, il = הוא


Si cela vous intéresse et que vous vouliez participer aux groupes de conférence à Paris et à Nîmes    contactez moi



   Accueil     Bibliographie     groupes     liens   contact   À la Recherche du Aleph © 2009 - Tous droits réservés     Mentions légales