בזיעת אפיך תאכל לחם עד שובך אל-האדמה
"Be zéat afékha tokhal léh'em a'd shouverakh él haadama..."
Gen 3, 19 : "À la sueur de ton nez tu mangeras du pain jusqu'à ton retour vers la terre-mère..."
Quelques commentaires :
La deuxième partie du chapitre trois de la Genèse donne lieu à beaucoup d'interprétations et de traductions qui montrent une malédiction originelle de la Femme et de l'Hommme; sans prendre en compte plusieurs éléments du texte :
jusqu'au chapitre cinq il est question de l'humain en projet : haadam האדם et non de Adam, prénom, comme sujet et individu.
האדמה Haadama est le féminin de Haadam, nous pouvons considérer que c'est sa mère et qu'il n'a pas été sevré. Il n'y a pas eu création d'un espace nécessaire à la possibilité d'autonomie et à la naissance du langage possible dans cet espace que la mère met entre elle et son enfant.
Dans le verset 19 il est question d'un retour vers cette mère pour que le sevrage ait lieu. Cette mère dévorante a déjà donné l'humus, puis l'eau (voir verset 6 du chapitre 2). Il incombera à l'homme (mère et père) de sevrer leurs enfants pour qu'ils puissent grandir (voir verset 24 du chapitre 2).
Si cela vous intéresse et que vous vouliez participer aux groupes de conférence à Paris et à Nîmes
contactez moi